„Stegreif“: Maskulinum Stegreif [ˈʃteːkraɪf]Maskulinum | masculin m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) au pied levé improviser ejemplos aus dem Stegreif au pied levé aus dem Stegreif aus dem Stegreif halten Rede improviser aus dem Stegreif halten Rede
„aus“: Präposition, Verhältniswort aus [aʊs]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) de de, depuis en par de aus räumlich aus räumlich ejemplos aus dem Haus gehen sortir de la maison aus dem Haus gehen aus einem Glas, der Flasche trinken boire dans un verre, à la bouteille aus einem Glas, der Flasche trinken de aus Herkunft aus Herkunft depuis aus Ausgangspunkt aus Ausgangspunkt ejemplos der Zug aus Paris le train de Paris der Zug aus Paris das Spiel aus dem Stadion übertragen retransmettre le match depuis le stade das Spiel aus dem Stadion übertragen en aus Material aus Material par aus Ursache, Grund aus Ursache, Grund ejemplos aus Angst/Liebe/Versehenetc., und so weiter | et cetera etc par peur/amour/mégarde,etc., und so weiter | et cetera etc aus Angst/Liebe/Versehenetc., und so weiter | et cetera etc aus Wut de colère aus Wut „aus“: Adverb aus [aʊs]Adverb | adverbe adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) fini, terminé éteint, arrêté arrêt Otros ejemplos... fini aus (≈ vorbei) umgangssprachlich | familierumg aus (≈ vorbei) umgangssprachlich | familierumg terminé aus aus ejemplos es ist aus und vorbei c’est fini et bien fini es ist aus und vorbei das Kino ist um zehn Uhr aus le film finit à dix heures das Kino ist um zehn Uhr aus jetzt ist alles aus maintenant tout est perdu jetzt ist alles aus éteint aus Licht, Radio etc aus Licht, Radio etc arrêté aus Motor, Maschine aus Motor, Maschine ejemplos Licht aus! éteinsbeziehungsweise | respectivement bzw. éteignez la lumière! Licht aus! arrêt aus an Geräten aus an Geräten ejemplos den Schalter auf „aus“ stellen mettre le commutateur sur «arrêt» den Schalter auf „aus“ stellen ejemplos gestern war sie mit ihrem Freund aus hier, elle est sortie avec son copain gestern war sie mit ihrem Freund aus ejemplos von… aus de … depuis … von… aus von hier aus d’ici von hier aus von mir aus kannst du dableiben umgangssprachlich | familierumg pour ce qui est de moi, tu peux rester von mir aus kannst du dableiben umgangssprachlich | familierumg von mir aus! umgangssprachlich | familierumg si tu veuxbeziehungsweise | respectivement bzw. vous voulez! von mir aus! umgangssprachlich | familierumg von mir aus! j’ai rien contre! umgangssprachlich | familierumg von mir aus! ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) aus sein vouloir avoir, viseretwas | quelque chose qc auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) aus sein auf Abenteuer aus sein chercher, courir l’aventure auf Abenteuer aus sein
„dem“ dem [deːm] <Dativ | datifdatSingular | singulier sgMaskulinum | masculin m, n> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) dem → ver „der“ dem → ver „der“ dem → ver „das“ dem → ver „das“
„Aus“: Neutrum AusNeutrum | neutre n <Aus> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) fin ejemplos der Ball geht ins Aus Sport | sportSPORT le ballon sort du terrain der Ball geht ins Aus Sport | sportSPORT Aus! TENNIS out! Aus! TENNIS finFemininum | féminin f Aus figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Aus figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig ejemplos das ist das Aus für unsere Pläne c’est la fin de nos projets das ist das Aus für unsere Pläne
„demi“: adjectif (qualificatif) demi [d(ə)mi]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) …einhalb anderthalb eineinhalb Tage zweieinhalb Liter dreieinhalb Stunden um halb vier um halb eins ejemplos … et demi(e) [ɛdmi] …(ein)halb … et demi(e) [ɛdmi] un jour et demi anderthalb ou eineinhalb Tagemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl un jour et demi deux litres et demi zweieinhalb Litermasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl deux litres et demi trois heures et demie dreieinhalb Stundenféminin pluriel | Femininum Plural fpl trois heures et demie à trois heures et demie um halb vier à trois heures et demie à midi, minuit et demi(e) um halb eins (mittags, nachts) à midi, minuit et demi(e) ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „demi“: adverbe demi [d(ə)mi]adverbe | Adverb adv Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) halb... halb... halb nackt... halb voll... ejemplos à demi halb zur Hälfte à demi à demi convaincu halb, zur Hälfte überzeugt à demi convaincu à demi nu halb nackt à demi nu à demi plein halb voll zur Hälfte voll à demi plein ocultar ejemplosmostrar más ejemplos „demi“: masculin avec terminaison féminine entre demi [d(ə)mi]masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f) Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Halber... geben Sie mir ein halbes... ejemplos demi(e) Halbe(r)masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m) Halbe(s)neutre | Neutrum n demi(e) donnez-m’en un demi un pain entier c’est trop geben Sie mir ein halbes donnez-m’en un demi un pain entier c’est trop „demi“: masculin demi [d(ə)mi]masculin | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Halbes Mittelfeldspieler Halbe(s)neutre | Neutrum n demi mathématiques | MathematikMATH demi mathématiques | MathematikMATH ejemplos un demi bière ein (kleines) Glas Bier un demi bière Mittelfeldspielermasculin | Maskulinum m demi sport | SportSPORT demi sport | SportSPORT ejemplos demi de mêlée, d’ouverture RUGBY Gedränge-, Flügelhalbspielermasculin | Maskulinum m demi de mêlée, d’ouverture RUGBY „demi“: féminin demi [d(ə)mi]féminin | Femininum f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) um halb halb acht ejemplos à la demie heure um halb à la demie heure la demie de sept heures halb acht la demie de sept heures
„matinal“: adjectif (qualificatif) matinal [matinal]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <matinale; -aus [-o]> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) morgendlich, Morgen… Otros ejemplos... morgendlich matinal Morgen… matinal matinal ejemplos gelée matinale Nachtfrostmasculin | Maskulinum m gelée matinale à une heure matinale zu früher (Morgen)Stunde à une heure matinale ejemplos être matinal(e) früh aufstehen ein(e) Frühaufsteher(in) sein être matinal(e)
„et“: conjonction et [e]conjonction | Konjunktion conj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) und Otros ejemplos... und et et ejemplos lui et son fils er und sein Sohn lui et son fils deux et trois font cinq zwei und drei ist fünf deux et trois font cinq vingt et un einundzwanzig vingt et un il y a mensonge et mensonge es gibt solche und solche Lügen il y a mensonge et mensonge il y a parfum et parfum Parfüm ist nicht gleich Parfüm il y a parfum et parfum et moi? en début de phrase, vous m’oubliez! und (wo bleibe) ich? et moi? en début de phrase, vous m’oubliez! et comment! vous êtes content? - und wie! et comment! vous êtes content? - ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos et… et… littéraire | literarischlitt sowohl … als auch … et… et… littéraire | literarischlitt ejemplos climat sec et froid non traduit trockenes, kaltes Klima climat sec et froid non traduit plus j’écoute et moins je comprends je mehr ich hinhöre, desto weniger verstehe ich plus j’écoute et moins je comprends deux heures et demie zweieinhalb Stunden deux heures et demie deux heures et demie heure halb drei (Uhr) deux heures et demie heure ocultar ejemplosmostrar más ejemplos
„heure“: féminin heure [œʀ]féminin | Femininum f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Stunde Uhrzeit, Uhr Zeitpunkt, Stunde, Zeitalter Otros ejemplos... Stundeféminin | Femininum f heure (≈ 60 minutes) heure (≈ 60 minutes) ejemplos une petite heure eine knappe Stunde ein Stündlein, Stündchen une petite heure heure supplémentaire Überstundeféminin | Femininum f heure supplémentaire deux heures de route zwei Stunden Fahrt deux heures de route les 24 heures du Mans course automobile das 24-Stunden-Rennen von Le Mans les 24 heures du Mans course automobile heure de cours Unterrichtsstundeféminin | Femininum f heure de cours heures de travail Arbeitszeitféminin | Femininum f heures de travail quartmasculin | Maskulinum m d’heure Viertelstundeféminin | Femininum f quartmasculin | Maskulinum m d’heure deux heures plus tôt, plus tard zwei Stunden früher, später deux heures plus tôt, plus tard dans trois heures in drei Stunden dans trois heures en trois heures in drei Stunden, innerhalb von drei Stunden en trois heures vingt-quatre heures sur vingt-quatre rund um die Uhr vingt-quatre heures sur vingt-quatre voilà ou ça fait une heure qu’on t’attend familier | umgangssprachlichfam wir warten schon eine Ewigkeit auf dich voilà ou ça fait une heure qu’on t’attend familier | umgangssprachlichfam Lyon est à deux heures de Paris par le train Lyon liegt zwei Zugstunden von Paris entfernt Lyon est à deux heures de Paris par le train être payé à l’heure Stundenlohn bekommen, stundenweise bezahlt werden être payé à l’heure rouler à cent à l’heure (mit) hundert (Stundenkilometern) fahren rouler à cent à l’heure gagner cent euros (de) l’heure hundert Euro die Stunde, pro Stunde verdienen gagner cent euros (de) l’heure pendant des heures stundenlang pendant des heures ocultar ejemplosmostrar más ejemplos (Uhr)Zeitféminin | Femininum f heure division du temps heure division du temps Uhr heure après un chiffre heure après un chiffre ejemplos heure exacte genaue Uhrzeit heure exacte heure locale Ortszeitféminin | Femininum f heure locale heure d’arrivée, de départ Ankunfts-, Abfahrtszeitféminin | Femininum f heure d’arrivée, de départ heure de bord marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR Bordzeitféminin | Femininum f heure de bord marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR heure d’été Sommerzeitféminin | Femininum f heure d’été heure de l’Europe centrale mitteleuropäische Zeit MEZabréviation | Abkürzung abr heure de l’Europe centrale heures de grande écoute télévision | FernsehenTV Hauptsendezeitféminin | Femininum f Primetimeféminin | Femininum f heures de grande écoute télévision | FernsehenTV deux heures dix zwei Uhr zehn zehn (Minuten) nach zwei deux heures dix deux heures et ou un quart Viertel nach zwei deux heures et ou un quart dix heures et demie halb elf dix heures et demie une heure moins le quart Viertel vor eins une heure moins le quart trois heures moins cinq fünf (Minuten) vor drei trois heures moins cinq neuf heures du matin neun Uhr morgens ou vormittags neuf heures du matin à l’heurelocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv pünktlich à l’heurelocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv à heure fixe zu einer bestimmten Stunde, Zeit immer zur gleichen Stunde, Zeit à heure fixe à deux heures juste genau, pünktlich um zwei (Uhr) à deux heures juste à quelle heure? um wie viel Uhr? um welche Zeit? à quelle heure? sur le coup de dix heures Schlag zehn (Uhr) sur le coup de dix heures après l’heure nach der vereinbarten Zeit später zu spät après l’heure avant l’heure vor der Zeit vorzeitig avant l’heure avant l’heure c’est pas l’heure, après l’heure c’est plus l’heurelocution | Redewendung loc familier | umgangssprachlichfam zu früh ist zu früh und zu spät ist zu spät man soll nie zu früh und nie zu spät kommen avant l’heure c’est pas l’heure, après l’heure c’est plus l’heurelocution | Redewendung loc familier | umgangssprachlichfam vous avez l’heure? haben Sie die genaue Uhrzeit? vous avez l’heure? ne pas avoir d’heure keine festen Zeiten kennen sich an keine festen Zeiten halten ne pas avoir d’heure demander l’heure fragen, wie viel Uhr ou wie spät es ist demander l’heure je ne te demande pas l’heure qu’il est familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ich habe dich nicht um deine Meinung gefragt misch dich nicht ein! je ne te demande pas l’heure qu’il est familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig quelle heure est-il? wie spät ist es? wie viel Uhr ist es? quelle heure est-il? il est huit heures es ist acht (Uhr) il est huit heures à l’heurelocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv pünktlich à l’heurelocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv être à l’heure personne pünktlich sein être à l’heure personne être à l’heure montre richtig, genau gehen être à l’heure montre ocultar ejemplosmostrar más ejemplos Zeit(punkt)féminin avec terminaison masculine entre parenthèses | Femininum mit Maskulinendung in Klammern f(m) heure (≈ moment) heure (≈ moment) Stundeféminin | Femininum f heure heure Zeitalterneutre | Neutrum n heure (≈ époque) par extension | im weiteren Sinnepar ext heure (≈ époque) par extension | im weiteren Sinnepar ext ejemplos l’heure de l’informatique das Zeitalter der Informatik l’heure de l’informatique l’heure de la liberté die Stunde der Freiheit l’heure de la liberté heures des repas Essens-, Tischzeitenféminin pluriel | Femininum Plural fpl heures des repas problèmesmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl de l’heure aktuelle, akute, anstehende Problemeneutre pluriel | Neutrum Plural npl problèmesmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl de l’heure à l’heure qu’il est ou à l’heure actuelle zu diesem Zeitpunkt gegenwärtig zur Zeit à l’heure qu’il est ou à l’heure actuelle à cette heure [astœʀ] familier | umgangssprachlichfam jetzt, zu, in dieser Zeit, Stunde, zu diesem Zeitpunkt, gegenwärtig, zurzeit, in der heutigen Zeit à cette heure [astœʀ] familier | umgangssprachlichfam à la bonne heure! so lass ich mir’s gefallen! recht so! à la bonne heure! à la première heure zu früher Stunde sehr früh à la première heure à ses heures il est poète zu seiner Zeit bisweilen wenn er dazu aufgelegt ist à ses heures il est poète à toute heure jederzeit zu jeder Tageszeit à toute heure ouvert à toute heure magasin ganztägig geöffnet ouvert à toute heure magasin tout à l’heure (≈ il y a un moment) (so)eben tout à l’heure (≈ il y a un moment) tout à l’heure gerade tout à l’heure tout à l’heure vorhin tout à l’heure tout à l’heure (≈ dans un moment) gleich tout à l’heure (≈ dans un moment) tout à l’heure sofort tout à l’heure à tout à l’heure! bis gleich, nachher! à tout à l’heure! la conversation de tout à l’heure das Gespräch von eben, von vorhin la conversation de tout à l’heure d’heure en heure von Stunde zu Stunde mit jeder Stunde stündlich d’heure en heure d’une heure à l’autre von einer Stunde zur anderen jeden Augenblick d’une heure à l’autre de bonne heure früh (am Tage) de bonne heure de bonne heure par extension | im weiteren Sinnepar ext frühzeitig de bonne heure par extension | im weiteren Sinnepar ext nouvelleféminin | Femininum f de (la) dernière heure allerneueste Meldung nouvelleféminin | Femininum f de (la) dernière heure sur l’heure auf der Stelle sogleich sofort sur l’heure Dernière heure elliptiquement die allerneuesten Meldungen Dernière heure elliptiquement de la dernière heure militant etc ironique | ironischiron der sich erst kurz vor Torschluss anschließt de la dernière heure militant etc ironique | ironischiron de la première heure partisan etc der ersten Stunde de la première heure partisan etc il a cru sa dernière heure arrivée er glaubte, sein letztes Stündlein habe (schon) geschlagen il a cru sa dernière heure arrivée l’heure est grave die Stunde, der Augenblick ist ernst l’heure est grave c’est son heure das ist seine ou ihre Zeit, Stunde das ist die Zeit, zu der er ou sie gewöhnlich kommt c’est son heure c’est l’heure de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) es ist Zeit zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) c’est l’heure de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) sa dernière heure ou son heure a sonné sein letztes Stündlein, seine letzte Stunde hat geschlagen sa dernière heure ou son heure a sonné sa dernière heure ou son heure est venue seine letzte Stunde ist gekommen sa dernière heure ou son heure est venue son heure viendra seine Stunde, Zeit wird (noch) kommen son heure viendra ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos (livremasculin | Maskulinum m d’)heures religion | ReligionREL Stundenbuchneutre | Neutrum n (livremasculin | Maskulinum m d’)heures religion | ReligionREL